Thứ nhất Cổ Bi, thứ hai Cổ Loa, thứ ba Hà Nội
Direct English translation
First is Cổ Bi, second is Cổ Loa, third is Hanoi.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để xếp hạng, đề cao sự trù phú, đông vui hoặc vị thế nổi bật của ba địa danh, trong đó Cổ Bi được đặt lên hàng đầu. Thường dùng với sắc thái tự hào địa phương hoặc để nhắc đến một cách nói dân gian về thứ bậc nổi tiếng của các vùng đất.
English explanation
This saying ranks and praises the prosperity, liveliness, or prominence of three places, with Cổ Bi placed first. It is typically used with local pride or to refer to a folk ordering of well-known places.